domingo, 4 de septiembre de 2011

Se publica "Oficio ajeno", la última obra del judio Primo Levi traducida al español


Una mujer muestra un cartel con un poema del escritor judio italiano Primo Levi durante una protesta contra la liberación del ex capitán de las SS Erich Priebke en el exterior del despacho de su abogado Paolo Giachini, en la calle Panisperna de Roma, Italia. EFE/Archivo.


Con prólogo de Italo Calvino, "Oficio ajeno", que publica El Aleph, salió en Italia dos años antes de la muerte de Primo Levi en 1987.






El autor de "Si esto es un hombre", considerada una de las mejores obras del siglo XX, y que forma parte de la trilogía de Auschwitz junto con "La tregua" y "Los hundidos y los salvados", se arrojó por las escaleras de su casa, un once de abril de 1987.



Casa, precisamente, que es objeto de la lupa y pluma de Primo Levi en el primer ensayo de este libro, que se
publica esta semana.



"Vivo desde siempre (con involuntarias interrupciones) en la casa donde nací: mi manera de vivir no ha sido, pues, fruto de una decisión. Creo que el mío es un caso extremo de sedentarismo comparable al de ciertos moluscos, como por ejemplo las lapas...", escribe el autor.



En este bello artículo, Levi describe su piso en un pasaje que Italo Calvino califica en el prólogo como de "literatura de la memoria, que puede nacer de una mente ordenada y sistemática, en la que, de la concreción y precisión de los detalles, acaba naciendo una nota de 'pathos' lírico aunque sobrio y controlado".

http://www.poesia-irc.com/j/index.php?option=com_content&view=article&id=8928:se-publica-qoficio-ajenoq-la-ultima-obra-del-judio-primo-levi-traducida-al-espanol&catid=15:noticias-general

No hay comentarios:

Publicar un comentario