sábado, 3 de septiembre de 2011

Desentraña Gabriel Linares influencia inglesa en la poesía de Borges


Una propuesta sobre cómo aproximarse, desde la tradición literaria y académica hispánica, a los múltiples elementos provenientes de la literatura inglesa en la obra del argentino Jorge Luis Borges (1899-1986), es la que Gabriel Linares ofrece en el libro "Un juego con espejos que se desplazan".


Entrevistado a propósito de la publicación, el autor destacó que tras un análisis profundo de 40 poemas del argentino, lo que detectó es que en ellos hay un proceso de creación de la persona, lo que arroja como resultado, además de la voz poética de esos textos, múltiples variantes del propio Borges.



La máscara, por ejemplo, es una imagen recurrente en diversos cuentos, ensayos y poesías de Borges, lo que referido a la tradición inglesa tiene que ver con los monólogos dramáticos, apuntó Linares, quien es especialista en la obra borgiana.



Lo de Borges, expone, es un intento por ponerse una máscara y en el caso del material analizado son 40 máscaras, "lo que nos permite reflexionar justamente sobre la multiplicidad de la identidad de este autor y la importancia del concepto de máscara, tan utilizado en su obra".



Analizar, abundó, la importancia de esa noción de Borges respecto al término "máscaras" y ubicar la de identidad tanto del individuo como una de las máscaras literarias del autor.



En este sentido, lapropuesta de "Un juego con espejos que se desplazan", expuso, presenta una clasificación funcional y flexible de las distintas voces que el lector confronta en la poesía, de modo que se aprecie un modelo de estudio comparativo de las diferentes convenciones que constituyen las tradiciones literarias.



De acuerdo con el autor, la importancia de esa herencia de Borges es clara, pues muestra cómo Borges retoma la tradición inglesa, la transforma, la cambia y la enriquece, "justamente es eso lo que proviene de su contexto hispanoamericano".

Por un lado, dijo, "eso es lo que me parece importante para estudiar la repercusión de la tradición inglesa en este género (el lírico), desde el contexto hispanoamericano.



"Y por el otro, estos son poemas que no habían sido tan estudiados y mucho menos explicados desde la perspectiva de que son monólogos dramáticos y cómo es que se constituyen", abundó.



Otra de las aportaciones de este volumen es que, sin lugar a dudas, es una herramienta para el lector común de la obra de Borges, ya que puede contribuir a disfrutarla, pues está llena de referencias y alusiones, citas e imitaciones de otros textos para que el lector indague profundamente sobre la pluma del célebre escritor argentino.



Según el estudioso, los alcances de este estudio permitirán a los interesados en la poesía de Borges abrir el espectro del estudio de su obra, sus influencias, además de conocer una propuesta lírica sobre las voces que hablan de la poesía, que sirven de fundamento y discusión respecto a los fenómenos que ocurren en la poesía.



En el campo académico, dijo, mucho se ha hablado de la influencia de la literatura inglesa en la obra de Borges, "pero yo diría que justamente esta idea es un lugar común que se ha dado por hecho, aunque claro no se ha estudiado a fondo ni con la importancia que le merece, porque ha sido estudiado a partir del ámbito angloparlante y lo que necesitamos es una visión de la presencia de la literatura que provenga de la literatura hispanoamericana".



Para Linares, quien es maestro de Literatura Inglesa en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México, el monólogo dramático es un género de la poesía victoriana por medio del cual los poetas quieren distanciarse de la subjetividad de la poesía romántica.



No obstante, explicó, en el caso de Borges han servido para poner en cuestión y en duda el mismo concepto de personalidad, para sugerir que en realidad la personalidad es una cosa, en opinión de Borges, inexistente, construida todos los días.



Amante de la poesía de Borges, quien le permitió acercarse a la literatura de autores ingleses, subrayó que hacer este estudio fue un proceso muy enriquecedor, no solamente intelectual, sino emocionalmente también, "porque me permitía regresar a Borges y seguir explorando intereses de la poesía del siglo XIX inglés".

http://www.poesia-irc.com/j/index.php?option=com_content&view=article&id=8906:desentrana-gabriel-linares-influencia-inglesa-en-la-poesia-de-borges-&catid=15:noticias-general

No hay comentarios:

Publicar un comentario